A Serra da Estrela é a zona da Lã, por excelência, em Portugal. Não só teve, e volta a ter, fábricas de produção de malhas, mantas, cobertores e peças em burel como tem muitas histórias para contar sobre a sua produção. O Museu dos Lanifícios, na Covilhã, é exemplo disso.
Tem dois pólos expositivos que explicam o processo de produção de tecidos em lã desde os tempos mais remotos: quer manualmente como, mais tarde, em produção fabril.
A história é contada no interior do museu que já foi, um dia, fábrica de produção de tecidos para os trajes reais e, mais tarde, uma grande indústria de produção dos mais diversos tecidos e produtos em lã. Para quem é amante das lãs, é um bom ponto para começar a TRANSLANA, a recente Rota da Lã!
The Serra da Estrela is, for excellence, the portuguese wool zone. This area not only had, and has again, a great manual and industrial production of knitwear, scarves, blankets and woolen cloth pieces but also has many stories to tell about their production. The Museum of Wool, in Covilhã, is an example of that.
It has two exhibition areas: Real Fábrica de Panos and Real Fábrica Veiga, that explain the process the production of wool fabrics since the 18th century: either manually and, later, manufacturing processes.
The story is told in the museum house that once was a factory for production of royal clothes, and later, a large industry of wool fabric production in Portugal. For any wool lover, this is a good point to start the TRANSLANA, a recent project that created the portuguese "Wool Route"!
Acima, a antiga fábrica de tecidos: "Real Fábrica de Panos". Desde a lã, passando pela fiação e até ao tingimento/tinturaria praticados no séc. XVIII. Abaixo, o processo da Real Fábrica Veiga que contempla a produção de tecidos entre o século XIX e XX (processo industrial).
Above, the ancient textile production: "Real Fábrica de Panos". The wool, the spinning and dyeing in the 18th century. Below, the process in the "Real Fábrica Veiga" which includes the production of wool fabric between the 19th and 20th century (industrial process).
Acima, a preparação da lá desde a escolha, lavagem, cardação e por fim o pentear da lã que permite a posterior fiação.
Above, the preparation, selection, washing, and finally the carding of wool allowing the subsequent spinning.
Acima: Processo de fiação. Abaixo: tecelagem em grandes e vários tipos de teares.
Above: the spinning process. Below: weaving at several and large looms.
(The Wool Route)
(Photos: Eunice Sousa)
Sem comentários:
Enviar um comentário